https://developers.weixin.qq.com/doc/offiaccount/Message_Management/Template_Message_Interface.html
微信发送模板消息的时候,发送给用户的openid,字段名是touser,英文里面有一个单词touse,是骚动的意思,就感觉很难受
同级还有个字段叫template_id,既然都有下划线了,为什么不能to_user或者直接user,或者to_openid,这样bushi更haoli解ma?
虽然不可能改字段名了,但还是要吐槽一下
touse
in American English
(tauz, Scot tuːz, tuːs) (verb toused, tousing)
chiefly Brit dialect
TRANSITIVE VERB
1. to handle roughly; dishevel
INTRANSITIVE VERB
2. to struggle; tussle
NOUN
Most material © 2005, 1997, 1991 by Penguin Random House LLC. Modified entries © 2019 by Penguin Random House LLC and HarperCollins Publishers Ltd
Word origin
[1250–1300; ME -t(o)usen, in betusen, fortusen to handle roughly (simple verb first recorded in the early 16th century); c. OFris tūsen to rend, G zausen to tousle]